LOCALIN
Chi siamo Contatti Traduzioni Per chi lavoriamo Chiavi in mano Lingue  
portfolio
 

Settori   

Documentazione tecnica   

Localizzazione software   

Editoria   

Settore medico
e documentaz. scientifica
   

Marketing   

Localizzazione siti Web   

Documentazione tecnica

Tradurre testi tecnici non solo richiede di disporre di traduttori madrelingua di accertata esperienza e non si basa solo sulla conoscenza linguistica dei traduttori, ma occorre anche la capacità di comprendere i processi tecnici e di trasferire accuratamente tali informazioni nella lingua di destinazione.

Per questo motivo Localin nella traduzione di testi tecnici, oltre ai database terminologici, alle memorie di traduzione e ai più aggiornati sistemi di traduzione assistita, utilizza anche la consulenza di tecnici che conoscono il settore merceologico specifico, perché i traduttori possano comprendere il testo da tradurre e per offrire ai propri clienti un'eccellente qualità.