| Copy-editing and proofreading
Every translation is checked by a highly-qualified
team in order to ensure its suitability for the target market. We
work with professional editors who also have significant experience
in working as translators.
Furthermore, the text is proof-checked by a language editor to improve
the quality and linguistic style of the document.The following elements
are taken into account to ensure quality and precision:
- Terminology;
- Grammar;
- Syntax;
- Spelling;
- Uniformity;
- Inconsistencies;
- Incompatibilities;
- Graphical aspects;
- Style;
- Adaptation and/or reduction of texts for structural,
localization or graphical reasons.
This revision service, aimed in particular at the
publishing sector, is of distinct interest to those companies which
consider the presentation of a correct text, without errors, of
vital communicative importance. For this reason the copy-editing
and proofreading service is also available for texts which have
already been completely or partially translated. |